Home > Activiteiten > Polyphony connects > Dinsdag 25 augustus > Coda van de dag: La Hispanoflamenca

La Hispanoflamenca

Un nuevo dolor me mata – Anoniem, uit het Chansonnier Masson 56

 

La Hispanoflamenca specialiseert zich in 16de- en 17de-eeuwse polyfonie uit de Lage Landen en van het Iberisch Schiereiland. Componisten uit het noorden die hun geluk zochten in het zuiden genieten daarbij speciale aandacht, alsook de Spanjaarden die net in de tegenovergestelde richting reisden. Artistiek leider Bart Vandewege stelde zijn ensemble samen met zangers uit zowel de Nederlanden als Spanje. Naast renaissancerepertoire voerde La Hispanoflamenca met Orquesta Barroca de Sevilla ook muziek uit van Bach en Mozart onder de deskundige leiding van specialisten als Gustav Leonhardt en Monica Hugget. De cd-opname met Lamentaties van de Spaanse componist Pedro Ruimonte leverde internationaal laaiend enthousiaste recensies op.

Met een impressie door Bart Demuyt

Bart Vandewege, artistieke leiding
Griet De Geyter, cantus
Magdalena Padilla, cantus
Gabriel Díaz, altus
Steve Dugardin, altus
Ariel Hernández, tenor
Vincent Lesage, tenor
Matthias Lutze, bassus
Paul Mertens, bassus
Manuel Vila Rodríguez, harp
Felipe Sánchez, vihuela

Un nuevo dolor me mata

Un nuevo dolor me mata crudo i fiero
i quanto pior me trata mas le quero.

Trata me com enemigo siendo perdido por el
quem fuera nunca tão cruel vi tão verdadero amigo.
E aum que vejo que me mata por el me muero
i quanto pior me trata mas le quero.

Trata me com tal extremo este mi nuevo dolor
que aquelho que mes pior es el mejor que del tema.

De suerte me desbarato que me muero
i quanto pior me trata mas le quero.

Un nuevo dolor me mata

Een nieuwe droefheid kwelt me meedogenloos en hardvochtig,
en hoe erger ze me toetakelt, hoe liever ik het heb.

Ze aanziet me als een opponent die aan haar is overgeleverd,
en die nooit even wreed zou zijn als een echte vriend.
En hoewel ik hoon dat ze me pijn doet, verlang ik hevig naar haar,
en hoe slechter ze me bejegent, hoe liever ik het wil.

Mijn nieuwe kwelling behandelt me met zoveel overdreven vertoon,
dat wat erger is voor mij, het beste is van de obsessie.

Ik ga kapot aan mijn lot, het kost me mijn leven,
en hoe ellendiger het me behandelt, des te liever ik het wil.

Vertaling: Brigitte Hermans